PERSONS
REPRESENTED
DON PEDRO: prince of
Arragon, DON JOHN: his bastard
brother, CLAUDIO: a young lord of
Florence, BENEDICK: a young lord of
Padua, LEONATO: governor of Messina,
ANTONIO: his brother, {CONRADE, BORACHIO followers of Don
John}, FRIAR FRANCIS, DOGBERRY: a constable, A Sexton, HERO: daughter to Leonato, BEATRICE:
niece to Leonato, {MARGARET, URSULA gentlewomen attending on
Hero}, Messengers, Watchman.
SCENE: Messina.
Act 1, Scene 1 in Leonato’s house
[Enter
LEONATO, HERO, and BEATRICE, with a Messenger]
LEONATO: I learn in this letter that Don Pedro
of Arragon comes
this night to Messina.
Messenger: He is very nearby this: he was not
three leagues off
when I left him.
LEONATO: How many gentlemen have you lost in
this action?
Messenger: But few of any sort, and none of name.
LEONATO: A victory is twice itself when the
achiever brings
home full numbers. I find here that Don Peter hath bestowed much
honour on a young Florentine called Claudio.
Messenger: Much deserved on his part and equally
remembered by Don Pedro: he hath borne himself beyond
the promise
of his age, doing, in the figure of a lamb, the feats of a lion: he hath indeed
better bettered
expectation than you must expect of me to tell you how.
LEONATO: He hath an uncle here in Messina will
be very much
glad of it.
BEATRICE: I pray you, is Signior Mountanto
returned from the
wars or no?
Messenger: I know none of that name, lady: there
was none such
in the army of any sort.
LEONATO: What is he that you ask for, niece?
HERO: My cousin means Signior Benedick of
Padua.
Messenger: O, he's returned; and as pleasant as
ever he was.
BEATRICE: how many hath he killed and
eaten in these wars? But how many hath he killed? for indeed I promised to eat
all of his killing.
LEONATO: Faith, niece, you tax Signior Benedick
too much; but
he'll be meet with you, I doubt it not.
Messenger: He hath done good service, lady, in
these wars.
BEATRICE: You had musty victual, and he hath
holp to eat it:
he is a very valiant trencherman; he hath an excellent stomach.
Messenger: And a good soldier too, lady.
BEATRICE: And a good soldier to a lady: but what
is he to a lord?
Messenger: A lord to a lord, a man to a man;
stuffed with all
honourable virtues.
BEATRICE: It is so, indeed; he is no less than a
stuffed man:
but for the stuffing,--well, we are all mortal.
LEONATO: You must not, sir, mistake my niece.
There is a kind
of merry war betwixt Signior Benedick and her: they never meet but there's a skirmish
of wit between
them.
BEATRICE: Alas! he gets nothing by that. In our
last conflict
four of his five wits went halting off, and now is the whole man governed with one:
so that if he
have wit enough to keep himself warm, let him bear it for a difference between
himself and his
horse. Who
is his
companion now? He hath every month a new sworn brother.
Messenger: Is't possible?
BEATRICE: Very easily possible: he wears his
faith but as the
fashion of his hat; it ever changes with the next block.
Messenger: I see, lady, the gentleman is not in
your books.
BEATRICE: No; an he were, I would burn my study.
Who
is his companion? Is there no young squarer now that will make a voyage
with him to the devil?
Messenger: He is most in the company of the right
noble Claudio.
BEATRICE: O Lord, he will hang upon him like a
disease: he
is sooner caught than the pestilence, and the taker runs presently
mad. God help the noble Claudio! if he have caught the Benedick, it will
cost him a thousand
pound ere a' be cured.
Messenger: I will hold friends with you, lady.
BEATRICE: Do, good friend.
LEONATO: You will never run mad,
niece.
BEATRICE: No, not till a hot January.
Messenger: Don Pedro is approached.
[Enter
DON PEDRO, DON JOHN, CLAUDIO & BENEDICK]
DON
PEDRO: Good Signior
Leonato, you are come to meet your trouble: the fashion of the world is to
avoid cost,
and you encounter it.
LEONATO: Never came trouble to my house in the
likeness of
your grace: for trouble being gone, comfort should remain; but
when you depart from me, sorrow abides and happiness takes his leave.
DON
PEDRO: You embrace
your charge too willingly. I think this is your daughter.
LEONATO: Her mother hath many times told me so.
BENEDICK: Were you in doubt, sir, that you asked
her?
LEONATO: Signior Benedick, no; for then were
you a child.
DON
PEDRO: You have it
full, Benedick: we may guess by this what you are, being a man. Truly, the
lady fathers
herself. Be happy, lady; for you are like an honourable father.
BENEDICK: If Signior Leonato be her father, she
would not have
his head on her shoulders for all Messina, as like
him as she is.
BEATRICE: I wonder that you will still be
talking, Signior
Benedick: nobody marks you.
BENEDICK: What, my dear Lady Disdain! are you
yet living?
BEATRICE: Is it possible disdain should die
while she hath such meet food to feed it as Signior
Benedick? Courtesy
itself must convert to disdain, if you come in her presence.
BENEDICK: Then is courtesy a turncoat. But it is
certain I am
loved of all ladies, only you excepted: and I would
I could find in my heart that I had not a hard heart; for, truly, I love none.
BEATRICE: A dear happiness to women: they would
else have been
troubled with a pernicious suitor. I thank God and my cold blood, I am of your humour
for that: I had
rather hear my dog bark at a crow than a man swear he loves me.
BENEDICK: God keep your ladyship still in that
mind! so some
gentleman or other shall 'scape a predestinate scratched
face.
BEATRICE: Scratching could not make it worse, an
'twere such
a face as yours were.
BENEDICK: Well, you are a rare parrot-teacher.
BEATRICE: A bird of my tongue is better than a
beast of yours.
BENEDICK: I would my horse had the speed of your
tongue, and so
good a continuer. But keep your way, i' God's name; I have done.
BEATRICE: You always end with a jade's trick: I
know you of old.
DON
PEDRO: That is the
sum of all, Leonato. Signior Claudio and Signior Benedick, my dear friend
Leonato hath
invited you all. I tell him we shall stay here at the
least a month; and he heartily prays some occasion may detain us longer. I dare
swear he is no
hypocrite, but prays from his heart.
LEONATO: If you swear, my lord, you shall not
be forsworn. [To DON JOHN]
Let me bid you welcome, my lord: being reconciled to the
prince your brother, I owe you all duty.
DON
JOHN: I thank you: I
am not of many words, but I thank you.
LEONATO: Please it your grace lead
on?
DON
PEDRO: Your hand,
Leonato; we will go together.
[Exeunt
all except BENEDICK and CLAUDIO]
CLAUDIO: Benedick, didst thou note the daughter
of Signior Leonato?
BENEDICK: I noted her not; but I looked on her.
CLAUDIO: Is she not a modest young lady?
BENEDICK: Do you question me, as an honest man
should do, for my simple true judgment; or would you
have me speak
after my custom, as being a professed tyrant to their sex?
CLAUDIO: No; I pray thee speak in sober
judgment.
BENEDICK: Why, i' faith, methinks she's too low
for a high
praise, too brown for a fair praise and too little for a
great praise: only this commendation I can afford her, that were she other than
she is, she
were unhandsome; and being no other but as she is, I do
not like her.
CLAUDIO: Thou thinkest I am in sport: I pray
thee tell me truly how thou likest her.
BENEDICK: Would you buy her, that you inquire
after her?
CLAUDIO: Can the world buy such a jewel?
BENEDICK: Yea, and a case to put it into. But
speak you this
with a sad brow? Come,
in what key shall a man take you, to go in the song?
CLAUDIO: In mine eye she is the sweetest lady
that ever I
looked on.
BENEDICK: I can see yet without spectacles and I
see no such
matter: there's her cousin, an she were not possessed with a fury, exceeds her as
much in beauty
as the first of May doth the last of December. But I hope
you have no intent to turn husband, have you?
CLAUDIO: I would scarce trust myself, though I
had sworn the
contrary, if Hero would be my wife.
BENEDICK: Is't come to this? Shall
I never see a bachelor of three-score again? Go
to, i' faith; an thou wilt needs thrust thy neck into
a yoke, wear the print of it and sigh away Sundays. Look Don Pedro is returned to
seek you.
[Re-enter
DON PEDRO]
DON
PEDRO: What secret
hath held you here, that you followed not to Leonato's?
BENEDICK: I would your grace would constrain me
to tell.
DON
PEDRO: I charge thee
on thy allegiance.
BENEDICK: You hear, Count Claudio: I can be
secret as a dumb
man; I would have you think so; but, on my allegiance, mark you this, on my
allegiance. He is in love. {DON PEDRO With who?} now that is your grace's part. Mark
how short his answer is;--With Hero, Leonato's short daughter. examine
your conscience:
and so I leave you. [Exit]
CLAUDIO: O, my lord, When
you went onward on this ended action, I look'd upon her with a soldier's eye, That
liked, but had a rougher task in hand Than to drive liking to the name of love.
DON PEDRO: Thou wilt be like a lover presently And
tire the hearer with a book of words. If thou dost love fair Hero, cherish
it, And
I will break with her and with her father, And
thou shalt have her. Was't not to this end That thou began'st to twist so fine a
story?
[Exeunt]
Act 1, Scene 2 a room in Leonato’s house
[Enter
LEONATO and ANTONIO, meeting]
LEONATO: How now, brother! Where is my cousin,
your son? hath
he provided this music?
ANTONIO: He is very busy about it. But,
brother, I can tell
you strange news that you yet dreamt not of.
LEONATO: Are they good?
ANTONIO: As the event stamps them: but they
have a good cover;
they show well outward. The prince and Count Claudio, walking in a thick-pleached
alley in mine
orchard, were thus much overheard by a man of mine: the prince
discovered to Claudio that he loved my niece your daughter and meant to
acknowledge it
this night in a dance: and if he found her accordant, he meant to take the present
time by the
top and instantly break with you of it.
LEONATO: Hath the fellow any wit that told you
this?
ANTONIO: A good sharp fellow: I will send for
him; and question
him yourself.
LEONATO: No, no; we will hold it as a dream
till it appear
itself: but I will acquaint my daughter withal, that she may be the better prepared for
an answer, if
peradventure this be true. Go you and tell her of it. Cousins, you
know what you have to do. O, I cry you mercy, friend; go you with me, and I
will use your
skill. Good cousin, have a care this busy time.
[Exeunt]
Act 1, Scene 3 the same
[Enter
DON JOHN and CONRADE]
CONRADE: What the good-year, my lord! why are
you thus out
of measure sad?
DON
JOHN: There is no
measure in the occasion that breeds; therefore the sadness is without limit.
CONRADE: You should hear reason.
DON
JOHN: And when I
have heard it, what blessing brings it?
CONRADE: If not a present remedy, at least a
patient sufferance.
DON
JOHN: I wonder that
thou, being, as thou sayest thou art, born under Saturn, goest about to apply
a moral medicine
to a mortifying mischief. I cannot hide what I am.
CONRADE: Yea, but you must not make the full
show of this
till you may do it without controlment. You have of late stood out
against your brother, and he hath ta'en you newly into his grace.
DON
JOHN: I had rather
be a canker in a hedge than a rose in his grace, and it better fits my blood
to be disdained
of all than to fashion a carriage to rob love from any: in this, though I cannot
be said to be a
flattering honest man, it must not be denied but I am a plain-dealing villain.
CONRADE: Can you make no use of your
discontent?
DON
JOHN: I make all use
of it, for I use it only. Who comes here? [Enter
BORACHIO] What news, Borachio?
BORACHIO: I came yonder from a great supper: the
prince your
brother is royally entertained by Leonato: and I can give you
intelligence of an intended marriage.
DON
JOHN: Will it serve
for any model to build mischief on? What is he for a fool that betroths
himself to unquietness?
BORACHIO: Marry, it is your brother's right
hand.
DON
JOHN: Who? the most
exquisite Claudio?
BORACHIO: Even he.
DON
JOHN: A proper
squire! And who, and who? which way looks he?
BORACHIO: Marry, on Hero, the daughter and heir
of Leonato.
DON
JOHN: A very forward
March-chick! How came you to this?
BORACHIO: Being entertained for a perfumer, as I
was smoking a
musty room, comes me the prince and Claudio, hand in hand in sad
conference: I whipt me behind the arras; and there heard it agreed upon
that the prince
should woo Hero for himself, and having obtained her, give her to Count
Claudio.
DON
JOHN: Come, come,
let us thither: this may prove food to my displeasure. That young start-up
hath all the
glory of my overthrow: if I can cross him any way, I bless myself
every way. You are both sure, and will assist me?
CONRADE: To the death, my lord.
DON
JOHN: Let us to the
great supper: their cheer is the greater that I am subdued. Would the
cook were ofmy
mind! Shall we go prove what's to be done?
BORACHIO: We'll wait upon your lordship.
[Exeunt]
***To be Continue ACT 2
SC: The Bright Woman/yahya/ari
SC: The Bright Woman/yahya/ari
No comments:
Post a Comment