Act 3, Scene 1 Leonato’s garden
[Enter
HERO, MARGARET, and URSULA]
HERO: Good Margaret, run thee to the parlor; There shalt
thou find my cousin Beatrice Proposing with the prince and Claudio. Is all of her; say that thou overheard'st us; And bid her
steal into the pleached bower, there will she hide her, To listen our
purpose.
MARGARET: I'll make her come, I warrant you,
presently. [Exit]
HERO: Now, Ursula, when Beatrice doth come, As we do trace
this alley up and down, Our talk must only be of Benedick. When I do name
him, let it be thy part to
praise him more than ever man did merit: My talk to thee must be how
Benedick Is
sick in love with Beatrice.
[Enter
BEATRICE, behind]
Now
begin; For look where Beatrice, like a lapwing, runsClose by the ground, to hear our
conference.
[Approaching the bower]
URSULA: But are you sure That Benedick
loves Beatrice so entirely?
HERO: So says the prince and my new-trothed
lord.
URSULA: And did they bid you tell her of it,
madam?
HERO: They did entreat me to acquaint her of
it; But
I persuaded them, if they loved Benedick, To wish him wrestle with affection, And never to
let Beatrice know of it.
URSULA: Why did you so? Doth not the
gentleman Deserve
as full as fortunate a bed As ever Beatrice shall couch upon?
HERO: O god of love! I know he doth deserve As much as may
be yielded to a man: But Nature never framed a woman's
heart Of
prouder stuff than that of Beatrice; Disdain and scorn ride sparkling in her
eyes, Misprising
what they look on, and her wit Values itself so highly that to her All matter else
seems weak: she cannot love, Nor take no shape nor project of
affection, She
is so self-endeared.
URSULA: Sure, I think so; And therefore
certainly it were not good She knew his love, lest she make sport
at it.
HERO: Why, you speak truth. I never yet saw
man, How
wise, how noble, young, how rarely featured, But she would spell him backward.
URSULA: Sure, sure, such carping is not
commendable.
HERO: No, not to be so odd and from all
fashions As
Beatrice is, cannot be commendable: But who dare tell her so?
URSULA: Yet tell her of it: hear what she will
say.
HERO: No; rather I will go to Benedick And counsel him
to fight against his passion. And, truly, I'll devise some honest
slanders To
stain my cousin with: one doth not know How much an ill word may empoison
liking.
URSULA: O, do not do your cousin such a wrong. She cannot be
so much without true judgment--Having so swift and excellent a wit As she is
prized to have--as to refuse So rare a gentleman as Signior
Benedick.
HERO: He is the only man of Italy. Always excepted
my dear Claudio.
URSULA: I pray you, be not angry with me,
madam, Speaking
my fancy: Signior Benedick, For shape, for bearing, argument and
valour, Goes
foremost in report through Italy.
HERO: Indeed, he hath an excellent good
name.
[Exeunt HERO and URSULA]
BEATRICE: [Coming forward] What
fire is in mine ears? Can this be true? Stand I condemn'd for pride and scorn so
much? Contempt,
farewell! and maiden pride, adieu! No glory lives behind the back of such. And,
Benedick, love on; I will requite thee, Taming my wild heart to thy loving
hand:If
thou dost love, my kindness shall incite thee To bind our loves up in a holy band; For
others say thou dost deserve, and I Believe it better than reportingly. [Exit]
Act 3, Scene 2 a room in Leonato’s house
[Enter
DON PEDRO, CLAUDIO, BENEDICK, and LEONATO]
DON
PEDRO: I do but stay
till your marriage be consummate, and then go I toward Arragon.
CLAUDIO: I'll bring you thither, my lord, if
you'll vouchsafe
me.
DON
PEDRO: I will only be
bold with
Benedick for his company; for, from the crown of his head to the sole of his foot, he
is all mirth:
he hath twice or thrice cut Cupid's bow-string and the little hangman dare
not shoot at
him; he hath a heart as sound as a bell and his tongue is the clapper, for what his
heart thinks his
tongue speaks.
BENEDICK: Gallants, I am not as I have
been.
LEONATO: So say I: methinks you are sadder.
CLAUDIO: I hope he be in love.
DON
PEDRO: Hang him,
truant! there's no true drop of blood in him, to be truly touched with love: if
he be sad, he
wants money.
BENEDICK: I have the toothache.
DON
PEDRO: Draw it.
BENEDICK: Hang it!
CLAUDIO: You must hang it first, and draw it
afterwards.
DON
PEDRO: What! sigh for
the toothache?
LEONATO: Where is but a humour or a worm.
BENEDICK: Well, every one can master a grief but
he that has
it.
CLAUDIO: Yet say I, he is in love.
DON
PEDRO: Hath any man
seen him at the barber's?
CLAUDIO: No, but the barber's man hath been
seen with him,
and the old ornament of his cheek hath already stuffed tennis-balls.
LEONATO: Indeed, he looks younger than he did,
by the loss of a beard.
CLAUDIO: That's as much as to say, the sweet
youth's in love.
DON
PEDRO: The greatest
note of it is his melancholy. She shall be buried with her face
upwards.
BENEDICK: Yet is this no charm for the toothache.
Old signior,
walk aside with me: I have studied eight or nine wise words to speak to you,
which these
hobby-horses must not hear.
[Exeunt
BENEDICK and LEONATO]
DON
PEDRO: For my life,
to break with him about Beatrice.
CLAUDIO: 'Tis even so. Hero and Margaret have
by this played
their parts with Beatrice; and then the two bears will not bite one another when
they meet.
[Enter
DON JOHN]
DON
JOHN: My lord and
brother, God save you!
DON
PEDRO: Good den,
brother.
DON
JOHN: If your
leisure served, I would speak with you.
DON
PEDRO: In private?
DON
JOHN: If it please
you: yet Count Claudio may hear; for what I would speak of concerns
him.
DON
PEDRO: What's the
matter?
DON
JOHN: [To
CLAUDIO] Means your lordship to be married to-morrow?
DON
PEDRO: You know he
does.
DON
JOHN: You may think
I love you not: let that appear hereafter, and aim better at me by that
I now will manifest.
For my brother, I think he holds you well, and in dearness of heart hath
holp to effect your ensuing marriage;--surely suit ill
spent and labour
ill bestowed.
DON
PEDRO: Why, what's
the matter?
DON
JOHN: I came hither
to tell you; and, circumstances shortened, for she has been too long a
talking of, the
lady is disloyal.
CLAUDIO: Who, Hero?
DON
PEDRO: Even she; Leonato's
Hero, your Hero, every man's Hero:
CLAUDIO: Disloyal?
DON
JOHN: The word is
too good to paint out her wickedness; I could say she were worse: think you of a
worse title,
and I will fit her to it. Wonder not till further warrant: go but with me to-night,
you shall see
her chamber-window entered, even the night before her wedding-day: if you love her
then, to-morrow
wed her; but it would better fit your honour to change your mind.
CLAUDIO: May this be so?
DON
PEDRO: I will not
think it.
DON
JOHN: If you dare
not trust that you see, confess not that you know: if you will follow me, I
will show you
enough; and when you have seen more and heard more, proceed accordingly.
CLAUDIO: If I see any thing to-night why I
should not marry
her to-morrow in the congregation, where I should wed,
there will I shame her.
DON
PEDRO: And, as I
wooed for thee to obtain her, I will join with thee to disgrace her.
DON
JOHN: I will
disparage her no farther till you are my witnesses: bear it coldly but till
midnight, and
let the issue show itself.
DON
PEDRO: O day
untowardly turned!
CLAUDIO: O mischief strangely thwarting!
DON
JOHN: O plague right
well prevented! so will you say when you have seen the
sequel.
[Exeunt]
Act 3, Scene 3 a street
[Enter
DOGBERRY and the Watch]
DOGBERRY: First, who think you the most
desertless man to be constable?
First
Watchman:
Hugh Otecake, sir, or George Seacole; for they can write and read.
DOGBERRY: Come hither, neighbour Seacole. God
hath blessed
you with a good name: to be a well-favoured man is the gift of
fortune; but to write and read comes by nature.
Second
Watchman:
Both which, master constable,--
DOGBERRY: You have: I knew it would be your
answer. Well,
for your favour, sir, why, give God thanks, and make no boast of it;
and for your writing and reading, let that appear when there is no need
of such vanity.
You are thought here to be the most senseless and fit man for the constable
of the watch;
therefore bear you the lantern. This is your charge: you shall comprehend all vagrom
men; you are
to bid any man stand, in the prince's name.
Watchman: How if a' will not
stand?
DOGBERRY: Why, then, take no note of him, but
let him go; and
presently call the rest of the watch together and thank God you
are rid of a knave.
First
Watchman: We
will rather sleep than talk: we know what belongs to a watch.
DOGBERRY: Why, you speak like an ancient and
most quiet watchman;
for I cannot see how sleeping should offend: only, have a care that your
bills be not
stolen. Well, you are to call at all the ale-houses, and bid those that are
drunk get them to bed.
First
Watchman: How
if they will not?
DOGBERRY: Why, then, let them alone till they
are sober: if
they make you not then the better answer, you may say they are
not the men you took them for.
First
Watchman:
Well, sir.
DOGBERRY: If you meet a thief, you may suspect
him, by virtue
of your office, to be no true man; and, for such kind of men,
the less you meddle or make with them, why the more is for your
honesty.
First
Watchman: If
we know him to be a thief, shall we not lay hands on him?
DOGBERRY: Truly, by your office, you may; but I
think they that
touch pitch will be defiled: the most peaceable way for you, if you do take a thief, is
to let him show
himself what he is and steal out of your company.
First
Watchman: You
have been always called a merciful man, sir.
DOGBERRY: This is the end of the charge:--you,
constable, are
to present the prince's own person: if you meet the prince in the
night, you may stay him.
First
Watchman:
Nay, by'r our lady, that I think a' cannot. By'r lady, I think it be so.
DOGBERRY: Ha, ha, ha! Well, masters, good night:
an there be
any matter of weight chances, call up me: keep your fellows'
counsels and your own; and good night.
Watchman: Well, masters, we hear our charge: let
us go sit here
upon the church-bench till two, and then all to bed.
DOGBERRY: One word more, I pray you watch about Signior
Leonato's door; for the wedding being there to-morrow, there is a great coil
to-night. Adieu:
be vigitant, I beseech you.
[Exeunt
DOGBERRY]
& [Enter BORACHIO and CONRADE]
BORACHIO: What Conrade!
Watchman: [Aside] Peace! stir not.
BORACHIO: Conrade, I say!
CONRADE: Here, man; I am at thy
elbow.
BORACHIO: Mass, and my elbow itched; I thought
there would a
scab follow.
CONRADE: I will owe thee an answer for that:
and now forward
with thy tale.
BORACHIO: Stand thee close, then, under this
pent-house, for it drizzles rain; and I will, like a
true drunkard,
utter all to thee.
Watchman: [Aside] Some treason, masters:
yet stand close.
BORACHIO: Therefore know I have earned of Don
John a thousand ducats.
CONRADE: Is it possible that any villany should
be so dear?
BORACHIO: Thou shouldst rather ask if it were
possible any
villany should be so rich; for when rich villains have
need of poor ones, poor ones may make what price they will.
CONRADE: I wonder at it.
BORACHIO: Not so, neither: but know that I have
to-night wooed
Margaret, the Lady Hero's gentlewoman, by the name of Hero: she leans me out at her
mistress' chamber-window,
bids me a thousand times good night,--I tell this tale vilely.
CONRADE: And thought they Margaret was
Hero?
BORACHIO: Two of them did, the prince and
Claudio; but the
devil my master knew she was Margaret; which did confirm any slander
that Don
John had made, away went Claudio enraged; swore he
would meet her, as he was appointed, next morning at
the temple, and there, before the whole congregation, shame her with what he
saw o'er night
and send her home again without a husband.
First
Watchman: We
charge you, in the prince's name, stand!
Second
Watchman:
Call up the right master constable. We have here recovered
the most dangerous piece of lechery that ever was known in the commonwealth.
First
Watchman: And
one Deformed is one of them: I know him; a'wears a lock.
CONRADE: Masters, masters,--
Second
Watchman:
You'll be made bring Deformed forth, I warrant you.
CONRADE: Masters,--
First
Watchman:
Never speak: we charge you let us obey you to go with
us.
BORACHIO: We are like to prove a goodly
commodity, being taken up of these men's bills.
CONRADE: A commodity in question, I warrant
you. Come, we'll obey you.
[Exeunt]
Act 3, Scene 4 Another room in Leonato’s
House
[Enter LEONATO, with DOGBERRY and watchman]
LEONATO: What would you with me, honest
neighbour?
DOGBERRY: Marry, sir, I would have some
confidence with you
that decerns you nearly.
LEONATO: Brief, I pray you; for you see it is a
busy time with me.
DOGBERRY: Marry, this it is,
sir.
Watchman: Yes, in truth it is, sir.
LEONATO: What is it, my good friends?
DOGBERRY: Comparisons are odorous: palabras,
neighbour.
LEONATO: Neighbours, you are
tedious.
DOGBERRY: It pleases your worship to say so, but
we are the poor
duke's officers; but truly, for mine own part, if I were as tedious as a king, I could
find it in my
heart to bestow it all of your worship.
LEONATO: All thy tediousness on me, ah? I would fain
know what you have to say.
Watchman: Marry, sir, our watch to-night,
excepting your
worship's presence, ha' ta'en a couple of as arrant knaves as any
in Messina.
DOGBERRY: A good old man, sir; he will be
talking: as they say, when the age is in, the wit is out:
God help us!
it is a world to see. Well said, God's a good man; an two men ride of a horse,
one must ride behind. An honest soul, i' faith, sir; by my troth he is,
as ever broke
bread; but God is to be worshipped; all men are not alike; alas, good neighbour!
LEONATO: Indeed, neighbour, he comes too short
of you.
DOGBERRY: Gifts that God gives.
LEONATO: I must leave
you.
DOGBERRY: One word, sir: our watch, sir, have
indeed comprehended
two aspicious persons, and we would have them this morning examined before
your worship.
LEONATO: Take their examination yourself and
bring it me: I
am now in great haste, as it may appear unto you.
DOGBERRY: It shall be suffigance.
LEONATO: Drink some wine ere you go: fare you
well.
[Exeunt LEONATO]
DOGBERRY: Go, good partner, go, get you to
Francis Seacole;
bid him bring his pen and inkhorn to the gaol: we are now to
examination these men.
Watchman: And we must do it wisely.
DOGBERRY: We will spare for no wit, I warrant
you; here's that
shall drive some of them to a non-come: only get the learned writer to set down our excommunication
and meet me at the gaol.
[Exeunt]
***To Be Continue Act 4
SC: The Bright Woman/yahya/ari
No comments:
Post a Comment